Моя первая встреча с «Торговыми известиями» произошла вскоре после их выхода в 1993 году. Книга была горячо рекомендована моей матерью, чрезвычайно быстрой и разносторонней читательницей, которая поглощала произведения от Мопассана до Патрика О’Брайана, охватывая все на свете, включая «Повесть о Гэндзи». В подростковые годы она прочитала всю серию Пруста, заявив: «прекрасно написано, но все они такие ужасные люди». Ее страсть к детективнымromанам была примечательна; она считала это пороком, но часто воздерживалась от чтения во время поста.
Я всегда ценил ее литературные рекомендации, поэтому, когда она настаивала на том, чтобы я прочитал замечательный новый роман, действие которого в основном происходит Ньюфаундленде, я сразу же его купил. На обложке была изображена бурная зеленая море под зловещим небом. Роман Энни Прулкс начинается с фразы: «Вот рассказ о нескольких годах из жизни Куоила, родившегося в Бруклине и выросшего в унылом чередовании скучных городков на севере штата».
Первый глава служит мощным введением для новых читателей, предлагая сжатый обзор ранних лет Куоила, с обрывистыми предложениями, которые ударяют, как удары, и фрагментарными фразами, создающими впечатление нелюбимого человека, который не может найти свое место, всегда находясь на периферии.
Куоил описывается как имеющий «огромное влажное тело», с головой, напоминающей дыню, лишённой шеи и с рыжими волосами, собранными назад. Его черты лица плотно сгруппированы, как ладонь, сжатая в кулак. Он изображается как неуклюжий, несчастный и эксплуатируемый окружающим, что culminates в разрушительном браке с Пэтал, которая презирает его, в то время как он её обожает. После ее смерти, оставившей его с двумя маленькими детьми, Куоил решает взять на себя ответственность в первый раз и перемещает свою семью на тысячу миль на север к своему родовому дому — пустынной скале в бурном море. Удивительно, но среди этой суровой обстановки он находит ощущение принадлежности.
Компанию ему составляет один из самых замечательных женских персонажей в литературе XX века: Тётя. Она характеризуется как сухая, яростная и прагматичная женщина, которая пережила травматичное детство и теперь возвращается на Ньюфаундленд, вместе со своим газообразным псом, чтобы столкнуться с остатками своего прошлого.
Помимо этой центральной связи, повествование богато множеством деталировок персонажей и переплетающихся историй, захватывающих сложности домашней жизни Куоила, динамику местной газеты, где он работает, морские предания и элементы преступления и зарождающейся романтики. Звук разбивающихся волн сопровождает повествование, дополненное характерным лексиконом Прулкс. Юмор пронизывает текст, проявляясь в размышлениях Куоила о его злоключениях, подчеркнутых абсурдными заголовками малогородской журналистики: «Собачьи газы сбросили семью из четырех».
Во всех своих литературных работах Прулкс демонстрирует глубокие борьбу и скромные стремления повседневных людей. Ее короткие истории предлагают сверкающие взгляды в сложные жизни на фоне устрашающих ландшафтов, в то время как ее романы часто охватывают десятилетия или века, не теряя из виду интимные детали, которые определяют существование человека. «Торговые известия», вышедшие, когда ей было под шестьдесят, были удивительно признаны, получив как Пулитцеровскую премию, так и Национальную книжную премию США, и позже были адаптированы в фильм — хотя я воздержался от просмотра, так как Куоил является одним из тех редких персонажей, чей физический образ так ярко описан, что только он мог бы воплотить его роль, а не актер, такой как Кевин Спейси.
Вероятно, я перечитывал «Торговые известия» больше, чем любую другую книгу; издание, украшенное обложкой океанического цвета, в конце концов, износилось, в то время как моя текущая копия несет следы кофейных пятен и трещин вдоль корешка. Общий нарратив может показаться простым — «Путешествие человека от отчаяния к осторожной радости» — но его сложная структура запутывает так эффективно, что по достижении концовки становится сложно вернуться к всему пути ранее. Даже вторичное чтение открывает сюрпризы с продолжающимися радостями, которые остаются свежими, независимо от того, сколько раз они встречаются.
В наши дни я предпочитаю погружаться в книгу, а не читать ее от корки до корки; она содержит разделы, которые напоминают короткие истории. Один особенно любимый фрагмент включает колеблющегося, пожилого коллегу Куоила, Билли Притти, который ведет его на маленький, безлюдный остров своего детства. Каждый год Притти возвращается, чтобы ухаживать за могилой своего отца. Сквозь туман, управляя своей маленькой лодкой, он делится историями о ушедшем образе жизни, рассказывая о кораблекрушении, которое привело его отца на остров, когда тот был ребенком. Этот отрывок ощущается как момент времени, резонирующий с ebb и flow волн, создавая увлекательную, аллюзивную и незабываемую историю.
«Торговые известия» Энни Прулкс — это знаменитая работа, которая находит отклик у читателей, улавливая суть испытаний и триумфов жизни на фоне потрясающих пейзажей.