Некоторые литературные произведения приглашают читателей к многократному перечитыванию, и творчество Элизабет Боун является ярким примером этого. Её плотный и особенный стиль прозы, зачастую окутанный сложностью, может изначально сбивать с толку читателей. При первом знакомстве с «Миром любви» (1955) мне было трудно оценить его значимость, несмотря на моё восхищение более ранними романа Боун. Тем не менее, второе чтение открыло мне повествование, насыщенное остроумием и ясностью, которые я ранее упустил.
Этот роман обобщает знакомые темы, присутствующие в библиотеке Боун — неосуществлённая романтика, влияние прошлого на настоящее, беспокойная атмосфера домашних пространств и неуловимые присутствия, напоминающие о её известных историях с привидениями.
Действие происходит в Монтефорт, великолепном, но обветшавшем поместье в графстве Корк, и рассказывает о Фреде и Лилии Дэнби и их двух дочерях: яркой 20-летней Джейн и тревожной 12-летней Мауд.
Лилия была впервоначале обручена с бывшим владельцем поместья, Гаем, который пропал во время Первой мировой войны, оставив после себя спорное наследие. В результате его кузина Антониа унаследовала Монтефорт. Антония, не желая брать на себя бремя поместья, предлагает своему незаконнорожденному кузену Фреду жениться на Лилии в обмен на управление имением. В итоге, Лилия находит себя живущей в доме своего покойного жениха, хотя и в уменьшенных обстоятельствах и с мужем, которого она не любит. Повествование разворачивается во время удушающей жары, когда Антония наносит разрушительный визит в Монтефорт.
Исследуя чердак, Джейн натыкается на коллекцию любовных писем, написанных Гаем, получатели которых остаются загадкой. Это откровение меняет динамику в доме, освещая сложные отношения и пробуждая романтические чувства в Джейн, что выливается в поразительное завершение романа.
Тем не менее, значение повествования выходит за рамки сюжетных механизмов; сила Боун заключается в её стиле письма и развитии персонажей. После получения критики за сложный синтаксис своего романа 1949 года «Жара дня» она обратилась к своему редактору за советом о любых стилистических недостатках в «Мире любви».
Её уникальный стиль прозы был намеренным; Боун стремилась вызвать определённые ритмы, иногда предпочитая дискомфорт привычному ощущению. Её нестандартные конструкции предложений предлагают необычайную интенсивность: “Хрустальная люстра капала в закат; напряжённые, ярко освещённые лампы под персиковыми абажурами были легко поглощены золотом вечера.”
Одним из замечательных созданий Боун является Мауд, тревожный ребёнок с ярким воображением. Мауд общается с воображаемым другом, описанным зловеще как “знакомый”. В то время как другие персонажи не могут увидеть Гэя Дэвида, Мауд часто ведёт с ним разговоры и забавные споры, добавляя зловещий слой к повествованию.
В отличие от Гая, тень которого велико нависает над сознанием Джейн, Гэй Дэвид олицетворяет более тёмное присутствие. В один момент Мауд произносит проклятия из Псалмов, угрожая своему отцу после конфликта, связанного с письмами Гая, которые она украла у Джейн.
Боун проницательно замечает: “Мало детей, о которых не тревожишься: однако Мауд оказалась одной из них. Забота, в этом случае, обернулась вспять — чего же не могло бы побояться будущее от неё?” Это наблюдение прекрасно иллюстрирует, как повествовательный стиль Боун придаёт роману сухое чувство юмора, которое пронизывает его.
Питер Паркер, автор «Некоторых мужчин в Лондоне: Квир-Жизнь», тома I и II (Penguin Classics), размышляет о влиянии Боун. Через её постоянные удивления и глубокие мысли, Боун обеспечивает захватывающее чтение на каждой странице «Мира любви», что гарантирует её наследие в литературном мире.