В Белфасте, в театре Лирик, была установлена уникальная настольная сцена, позволяющая творцам Джан Карсон и Дюку Спешиалу представить свою новую адаптацию любимой классики. Во collaboration с сценографами они создали миниатюрную модель, изображающую детскую комнату и сад, оживленные большими окнами, oversized игрушками и яркой цветовой палитрой, напоминающей 1980-е годы.
Хотя «Меховой кролик» встречается не так часто в Ирландии и Великобритании, он занимает важное место в американской культуре. Эта вечная история рассказывает о застенчивом плюшевом кролике, который мечтает стать настоящим, и издается с 1922 года, распродав миллионы экземпляров и даже появляясь в популярном сериале «Друзья». Чендлер Бинг, которого сыграл Мэттью Перри, дарит первую edición книги своей романтической интересу, в то время как Моника одевает Чендлера в костюм, вдохновленный этой историей. За последний век появилось множество адаптаций, включая романтизированное чтение Мэрил Стрип, номинированное на премию Грэмми в 1980-х, и телевизионную версию, созданную братьями Шерман, известными своей работой над «Мэри Поппинс» и «Читти Читти Банг Банг».
Карсон, уважаемая писательница, автор трех романов и множества сборников рассказов, привносит свое уникальное видение в эту интерпретацию «Мехового кролика», а Дюк Спешиал (Питер Уилсон) создает музыку и тексты. Хотя их пути пересекались ранее, это их первая совместная работа.
«Это замечательная возможность реализовать мечты о проектах», — поделилась Карсон во время беседы в кафе Лирик. «Режиссер Янус Керноган-Рейд увидела параллели в наших работах, и в музыке Пита, и в моих рассказах присутствует необычный подход к повествованию».
Узнав о привлечении Карсон, Уилсон с энтузиазмом включился в проект. «Я ознакомился с книгой и ее влиянием, особенно на такие произведения, как «История игрушек», — объяснил он.
В своей адаптации Карсон вдыхает новую жизнь в классику 1920-х годов, помещая повествование в Белфаст и переименовывая главного героя в Малыша, а также вводя игривую шкатулку с сюрпризом. Когда ее спросили о продолжающемся исследовании тем, коренящихся в Северной Ирландии, она ответила: «Меня часто спрашивают, не устану ли я писать об этом месте, но материал здесь продолжает меня интриговать». На фоне 1980-х Карсон отметила: «Та эпоха переживает культурное возрождение, о чем свидетельствуют такие шоу, как «Странные вещи». Однако реальность Белфаста в 1980-х была совершенно другой; она не была такой уж крутой».
Маржери Уильямс Бьянко, автор «Мехового кролика», изначально столкнулась с трудностями, написав пять неудачных романов, прежде чем ее рассказ дебютировал в «Harper’s Bazaar» в 1921 году, отмеченный глубокими темами старения, памяти и течения времени. «В спектакле есть более темные моменты, включая темы неизбежной смерти», — заметил Уилсон. «С помощью музыки я могу выразить эти более темные элементы, не позволяя им стать травмирующими для молодой аудитории».
Бьянко подошла к своей сказке с философскими размышлениями, исследуя грань между воображением и реальностью. Карсон и Уилсон вели вдумчивые обсуждения этой концепции на протяжении всей разработки пьесы. «Желание этого кролика стать реальным можно рассматривать по-разному», — уточнил Уилсон. «Оно может означать переход в загробную жизнь или примирение с самим собой. В конечном счете, это отражает любовь и видимость».
Карсон согласилась, добавив: «Есть богатое исследование реальности — особенно для детей, растущих в онлайн-мире, где то, что составляет реальность, часто подвергается сомнению». Она проводит параллели со своими предыдущими литературными работами, такими как «Раптуры» (2022), которые исследуют магический реализм и аллегорию. «Меня Fascinates то, что лежит за пределами обыденного — те пространства, где магическое кажется возможным. В «Меховом кролике» есть неясность, все ли это находится в нашем воображении», — продолжила она. «Эти времена, в которых мы живем, невероятно сюрреалистичны».
В поддержку этой концепции музыка Дюка Спешиала вызывает сюрреалистическое, детское восхищение. «Мы были вдохновлены эксцентричными мультфильмами семидесятых и восьмидесятых», — отметила Карсон, подчеркивая странный характер композиций Уилсона, которые идеально соответствуют игривому тону шоу.
В производстве театра Лирик будут задействованы актеры, которые также поют и играют на инструментах, что требует обширного процесса прослушивания, который Уилсон описал как сложный. Его опыт композирования для спектаклей, включая «Матерь Кураж» Брехта в Национальном театре Лондона, подготовил его к этому творческому начинанию. «Это будет моя седьмая пьеса, в которой есть песни. Я предпочитаю называть их «музыкальными элементами» вместо мюзиклов, которые часто вызывают образы чересчур театрализованных постановок. Музыка имеет уникальную способность передавать эмоции такими способами, как слова иногда не могут», — отметил он.
Уилсон ранее работал над детскими проектами, включая постановки для Британского молодежного музыкального театра и североирландского «Sesame Tree». «Это был уникальный опыт, так как я был единственным человеком среди маппетов. За кулисами атмосфера была довольно юмористической и непредсказуемой», — вспоминает он.
Эта адаптация «Мехового кролика» — первая для Карсон, чьи книги не традиционно предназначены для детей. «Из-за названия моего сборника рассказов «Детские дети» я получила множество просьб присоединиться к панелям о детской литературе, что забавным образом напоминает внимание, которое сталкивался Салман Рушди с «Детями полуночи», — отметила Карсон.
Несмотря на ее предпочтение исследовать детские перспективы в письме, она с юмором призналась: «Мне не особенно нравятся дети. Можете не стесняться включить это».
Писатель, который признается в неинтересности к детям, и музыкант, разочарованный традиционными мюзиклами, могут показаться маловероятным дуэтом для детского мюзикла. Карсон расхохоталась: «Это ставит вопрос, почему нам доверен этот проект. Мое отношение к детям похоже на мои взгляды на котов — в целом индифферентное, хотя я испытываю симпатию к некоторым уникальным особям».
Тем не менее, как Карсон, так и Уилсон гордятся тем, что оживляют «Мехового кролика». Уилсон заметил: «Меня впечатляет интерпретация Джан, так как она отказывается представить аккуратно упакованный финал. Дети останутся задумываться над подлинностью истории, что я нахожу увлекательным. Она принимает сложность и избегает простых нарративов, характерных для Disney».
«Я верю, что это будет окончательная версия», — заявила Карсон. Уилсон скромно добавил: «Что ж, это определенно будет одна интерпретация». «Меховой кролик» будет поставлен в театре Лирик, Белфаст, с 14 по 30 марта в рамках Детского фестиваля в Белфасте.